Browse: You can see our website along with the full range
Az üzlet nyitvatartása: kedd-szerda-csütörtök, 11-18 óráig.
Bp. II. Fő u. 69.
+36 30 353 6085 / +36 30 568 8225
- Author: Jan SonnergaardEdition: København, 1998Publisher: GyldendalBinding: kiadói papírPage number: 228Condition: jóAvaiable: In stock, 1 day after the prescription
- SKU:33782Author: Jan SonnergaardEdition: København, 2000Publisher: GyldendalBinding: kiadói papírPage number: 182Condition: jóAvaiable: In stock, 1 day after the prescription
- Author: Jean-Paul SartreEdition: H.n., (1982)Publisher: GallimardBinding: kiadói papírPage number: 252Condition: jóAvaiable: In stock, 1 day after the prescription
- A bemutatóra 1938-ban Baselben került sor. Ida Rubinstein volt Jeanne d'Arc, az a Paul Sacher vezényelt, Arthur Honegger (zeneszerző)SKU:36191Author: Paul ClaudelEditor: Lendvai László fordítottaEdition: énPublisher: BudapestBinding: papírPage number: 78pCondition: jóAvaiable: In stock, 1 day after the prescription
A Jeanne d'Arcról szóló oratórium ötletét Ida Rubinstein vetette fel, 1933-ban. Úgy gondolta, ő játszhatná a főszerepet, de persze éneklés nélkül – hiszen ez soha nem volt kenyere . Paul Claudelt, a költőt és Honeggert kérte fel az új mű alkotására.
- Elbeszélés a vörös zászlórenddel kitüntetett Auróra cirkálóról.Series-title: Hazáért és szabadságértSKU:36592Author: Jevgenyij JungaEdition: Bp, 1951Publisher: IfjúságiBinding: fűzvePage number: 103Condition: közepesAvaiable: In stock, 1 day after the prescription
Minden évben, az ünnepélyes novemberi este könnyű füstjéből egy magas hajó körvonala bontakozik ki a Nyeva fölött. Törzsét, árbocát, fedélzetét, ágyuit és három karcsú, magas kéményét villanykörték koszorúja övezi. Parancsnoki hídján - akár a harcos mellén - rubinszínben lángol a Vörös Zászló-rend.
Ez a hajó az "Auróra" cirkáló, a forradalom halhatatlan hajója. Már neve is olyan gyönyörű, mint maga a szó első jelentése, amely az ókorból maradt reánk. "Auróra" hajnalhasadást jelent - a napfelkelte előtti láthatár vörös és aranyos fényét. - Author: Joachim Von KürenbergEdition: Bp, é.n.Publisher: Stilus KönyvkiadóBinding: kiadói félvászon, borítóvalPage number: 254Condition: jóAvaiable: In stock, 1 day after the prescription
Joachim von Kürenberg könyve Holstein Frigyesről szól, arról a titokzatos, különös életű férfiúról, aki közel negyven éven át hatalmas befolyást gyakorolt a Német Birodalom külpolitikájára és közben ismeretlen maradt a német nép előtt. Zseni volt a maga nemében, Bismark, Hohenloe és Bülow egyaránt "nélkülözhetetlennek" mondották és tettein keresztül az olvasó bepillantást nyer a politika kiismerhetetlen, titokzatos boszorkánykonyhájába. A különc Holstein életének hátterében ott látjuk egész korszakának történetét; Joachim von Kürenberg egyik legérdekesebb történelmi rajzát. A Holstein életéről szóló munka az ismertnevű szerző egyik legsikerültebb alkotása, amelynek minden értékét és szépségét híven tükrözi Ákos Miklós gondos fordítása
- Author: John SteinbeckIllustrator: Háy KárolyEdition: Bp, (1948)Binding: kiadói félvászon, borítóvalPage number: 160Condition: jóAvaiable: In stock, 1 day after the prescription
- Author: John KnittelEdition: Budapest, én.Publisher: Bárd Ferenc És FiaBinding: kiadói félvászon, borítóvalCondition: jóAvaiable: In stock, 1 day after the prescription
- SKU:24087Editor: Kardos TiborEdition: Bp, 1962Publisher: GondolatBinding: kiadói egészvászon borítóvalPage number: 242Condition: jóAvaiable: In stock, 1 day after the prescription
- SKU:33917Author: Khaled HosseiniEdition: Bp, 2013Publisher: Libri KönyvkiadóBinding: karton, védőborítóvalPage number: 501Condition: jóAvaiable: In stock, 1 day after the prescription
Hosseini mestere a rabul ejtő egzotikus történeteknek és a finoman szőtt mondatok mögött rejlő, mélyen emberi érzéseknek. Új regényében arról mesél, hogyan szeretünk, hogyan viselünk gondot egymásra, és a döntéseink hogyan rezonálnak a minket követő nemzedékek életében. Könyve nem áll meg a szülők és gyermekeik kapcsolatánál, hanem a testvérek és unokatestvérek kötődéseiből bámulatosan gazdag tablót festve mutatja be, hogyan sértjük meg, áruljuk el, becsüljük meg és áldozzuk fel egymást. Hogy milyen gyakran lepnek meg bennünket döntéseikkel és tetteikkel a hozzánk legközelebb állók amikor a leginkább számítanánk rájuk. Miközben lap, lap után, a Földet körbeutazva követjük a regényszereplők ágas-bogas életét, sorsukat és szerelmeiket – Kabultól Párizsig és San Franciscótól a görög szigetvilágig –, az érzelemgazdag és magával ragadó történet belénk költözik és életre kel.
- A dráma, az erkölcsrajz és a regény alternatíváiSKU:36223Author: Király GyulaEdition: Budapest, 1983Publisher: Akadémiai KiadóBinding: kiadói egészvászon borítóvalPage number: 513Condition: jóAvaiable: In stock, 1 day after the prescription
Kísérletek az intellektuális regényhős megformálására
A külső és belső cselekmény funkcionális önállósulása Dosztojevszkij kisregényeiben
Az elbeszélői kompetencia határai Dosztojevszkij regényeiben
A regényhős jelentőségének forrása (Eszmeregény vagy intellektuális sorsregény)
Reneszánsz és XIX. század - Hamlet és Raszkolnyikov
- Norvég szépirodalomSeries-title: Knut Hamsun válogatott regényeiSKU:34691Author: Knut HamsunEditor: Ritoók Emma fordításaEdition: Budapest, [1926]Publisher: Fővárosi KönyvkiadóBinding: egészvászonPage number: 213+22Condition: közepesAvaiable: In stock, 1 day after the prescription
- Norvég szépirodalomSeries-title: Knut Hamsun regényeiSKU:34693Author: Knut HamsunEditor: Ács Géza fordításaEdition: Budapest, [1926]Publisher: Fővárosi KönyvkiadóBinding: egészvászonPage number: 256Condition: közepesAvaiable: In stock, 1 day after the prescription
- Norvég szépirodalomSeries-title: Knut Hamsun válogatott regényeiSKU:34686Author: Knut HamsunEditor: G. Beke Margit fordítottaEdition: Budapest, én.Publisher: Fővárosi KönyvkiadóBinding: egészvászonPage number: 222Condition: közepesAvaiable: In stock, 1 day after the prescription
" Benoni jön rossz időben, jó időben egyaránt, ő erős, edzett legény, akit nem riaszt semmi akadály "
- Norvég szépirodalomSeries-title: Északi írásokSKU:34687Author: Knut HamsunEditor: G. Beke MargitEdition: Budapest, [1926]Publisher: Fővárosi KönyvkiadóBinding: egészvászonPage number: 223Condition: közepesAvaiable: In stock, 1 day after the prescription
- Norvég szépirodalomSeries-title: Északi írásokSKU:34689Author: Knut HamsunEditor: G. Beke Margit fordítottaEdition: Budapest, [1926]Publisher: Fővárosi KönyvkiadóBinding: egészvászonPage number: 223Condition: közepesAvaiable: In stock, 1 day after the prescription
- Norvég szépirodalomSeries-title: Knut Hamsun válogatott regényeiSKU:34690Author: Knut HamsunEditor: Ács Géza fordításaEdition: Budapest, [1926]Publisher: Fővárosi KönyvkiadóBinding: egészvászonPage number: 311Condition: közepesAvaiable: In stock, 1 day after the prescription
- Norvég irodalomSeries-title: Knut Hamsun válogatott regényeiSKU:34692Author: Knut HamsunEditor: Ács Géza fordításaEdition: Budapest, [1926]Publisher: Fővárosi KönyvkiadóBinding: egészvászonPage number: 219Condition: közepesAvaiable: In stock, 1 day after the prescription
- Norvég szépirodalomSeries-title: Északi írásokSKU:34688Author: Knut HamsunEditor: L. Ujváry Lajos fordítottaEdition: Budapest, [1926]Publisher: Fővárosi KönyvkiadóBinding: egészvászonPage number: 159Condition: közepesAvaiable: In stock, 1 day after the prescription
- Az eposzokat ótörökből fordította és a bevezető tanulmányt írta Képes Géza.SKU:22726Editor: Képes GézaEdition: Bp, 1982Publisher: HelikonPage number: 69Condition: jóAvaiable: In stock, 1 day after the prescription
A magyarság a honfoglalást megelőző századokat azon a területen töltötte, ahol a nyugati török birodalom állt, virágzott és megdőlt. Őseink ott ismerhették meg és hozták új hazájukba a műveltség rögzítő jegyeit is: a rovásírás-jeleket, amelyeket a székelyek csekély módosításokkal még a 16. században is használtak. Nem hihetetlen tehát, hogy az Orkon és Tola folyó mentén látható kőfeliratokban rögzített versekhez hasonló hősi énekek és siratók hangozhattak el a honfoglalás előtt, alatt és után is, jó ideig a magyar fejedelmek udvarában és nép közt.
- Author: Selma LagerlöfEdition: Budapest, én.Publisher: Franklin TársulatBinding: félbőrPage number: 282Condition: jóAvaiable: In stock, 1 day after the prescription
- Author: Björnson Björnstjerne, Brieux Eugéne, Byron Lord, Coppée France, Hauptmann Gerhardt, VoltaireEdition: Budapest 1888-1917Publisher: Franklin TársulatBinding: korabeli félvászonPage number: 148+138 +80+69+ 110pCondition: jóAvaiable: In stock, 1 day after the prescription
- A borító Gábor Pál munkája. Ford. Illyés Gyula Jekatyerina GutkinaSKU:36069Author: Leonyid SzolovjovIllustrator: Gábor PálEdition: Bp, 1947Publisher: RévaiBinding: kiadói félvászon, borítóvalPage number: 287Condition: jóAvaiable: In stock, 1 day after the prescription
„Naszreddin Hodzsa a teaházak sorában kiválasztotta a legnagyobbat és a leglátogatottabbat, ahol nem volt sem drága szőnyeg, sem selyemvánkos, felment a lépcsőn, és maga mögött húzta szamarát is, ahelyett, hogy kint az állófához kötötte volna. Csodálkozó csend fogadta, de ő nem esett zavarba. Úti tarisznyájából kivette a Koránt, amellyel előző nap búcsúzóul ajándékozta meg az öregember, és kinyitva szamara elé tette. Mindazt lassan, nyugodtan cselekedte, arcizma se rezdült, mintha az lett volna a dolgok rendje. Az emberek a teaházban összenéztek. A szamár patájával koppantott a visszhangzó fapadon.
– Már? – kérdezte Naszreddin Hodzsa és fordított egyet. – Észrevehető haladást mutatsz.
Ekkor a kedélyes, pocakos gazda felkelt helyéről, és Naszreddin Hodzsához lépett.
– Hallgass csak idej, jó ember. Mit gondolsz, a szamaradnak itt a helye? És miért tetted elébe a szent könyvet?
– Hittudományra tanítom – válaszolta Naszreddin Hodzsa zavartalanul. – Már a Korán végén járunk, és nemsokára áttérünk a Sariatra.”A borító a gerinc en szakadt, javított.
- Author: Lev TolsztojEditor: fordították: Gellért György, Makai Imre, Németh László, Szőllősy KláraEdition: Budapaest, 1965Publisher: Magyar HelikonBinding: kiadói egészvászon borítóvalPage number: 975Condition: közepesAvaiable: In stock, 1 day after the prescription
























